R.I.P Leonard Cohen

 

["Hallelujah" written by Leonard Cohen]   played by HAPPYSAD & Jeffrey yamada

先日亡くなった、レナード・コーエンへ。

R.I.P

”Hallelujah” lyric by Leonard Cohen

(邦訳)

僕が聞いた話では、神を喜ばせようと
ダビデが奏でた秘密の和音があったそうだ
でも君は音楽にあまり興味がない、そうだろう?
それはこういう感じなんだ

四度の和音があり、五度の和音がきて、
短調の沈んだ気分を、長調が引き上げる
悩み苦しむ王が作曲したハレルヤ
いくら揺るぎのない信仰を持っていても証は欲しいもの

屋根の上で水を浴びている彼女の姿が目に入り
その美しさと月の光とに、君の心はかき乱された
彼女は君を台所の椅子に縛り付け
君の玉座を打ちこわし、君の髪を切ったのだ
そして君に歌わせたのはハレルヤ

神の御名を濫用したと、君は言うが
僕はその御名さえ知らない
だが例え、それを知っていたとしても、それがなんなのだ?
どんな言葉にも光り輝くものがある

讃美歌だろうと、自己流のハレルヤであろうと
どちらでもかまわない
ベストを尽くしたが、まだ不十分だった
何も感じられず、さらに御心に触れようと努力した

みな本当のことだ、冗談なんかじゃない
たとえ、歌が通じなくとも
私は神の前に立ち
自分自身のハレルヤを歌おう

Posted in

コメントを残す